Gosok Rinpoche Oral Transmission of Refuge and Bodhicitta and Lamrim
Introduction of Seramey Geshe Larmapa Tenzin Chophel
果碩仁波切 皈依發心與道次第口傳
介紹色拉寺拉讓巴格西丹增卻佩

請點這裡進入 “道次第講授” 中文頁面
Please click here for the Chinese Version
果碩仁波切介紹 格西丹增卻佩
2021-11-21
皈依發心與菩提道次第口傳
跟隨上師念誦皈依發心時,我們應思維:我們希求圓滿菩提,是為了讓自他一切有情眾生都能證得此果位。
《菩提道次第》總攝了一切教法的精華,是由龍樹菩薩與無著菩薩所傳承下來的道軌。對於凡夫而言,此論總結了欲證得佛果所需的一切主要修行內涵,也匯集了三世諸佛修行的法要,以及一切經教的精髓。此論猶如一盞莊嚴的明燈,照亮了五濁惡世的幽暗。
禮讚本師釋迦牟尼佛的身語意功德
上師接著口傳道次第,首先禮讚彌勒菩薩與文殊菩薩,其次讚頌所有道次第的傳承上師們,之後念誦禮讚本師釋迦牟尼佛的偈頌:
「俱胝圓滿樂善所生身,成滿無邊眾生希願語,如實觀見無餘所知意,釋迦主尊之前我敬禮。」
此偈中的「俱胝圓滿樂善所生身」,是禮讚世尊過去發菩提心、行六度菩薩行,圓滿累積一切福德與智慧資糧,結合智慧與方便雙運,從而證得圓滿菩提果位。此功德使得世尊擁有三十二種妙相、八十種隨好的圓滿之身。這是禮讚世尊身的功德。
「成滿無邊眾生希願語」,是在禮讚世尊的教法與法語。他的教法能滿足所有眾生,不論是暫時或究竟的願望。正如經典所說,佛陀雖以一種法音開示,但各種眾生都能以自己的語言聽懂法的內涵。這是禮讚世尊語的功德。
「如實觀見無餘所知意」,是禮讚世尊意的功德。這即是讚頌世尊已證得圓滿智慧,了知一切諸法如所有性與盡所有性的內涵,以及一切諸法的真實相。這是他圓滿意的功德。
對於具備如此身語意功德的本師釋迦牟尼佛,我們應當致以最崇高的敬禮。這段偈頌便是祈請文的開端。
道次第傳承
接下來,我們將一一禮讚道次第的傳承祖師。從禮讚文殊菩薩與彌勒菩薩開始,他們以菩薩示現,承擔了諸佛利眾的事業。我們也將禮讚般若隱義的傳承祖師,即由無著菩薩傳承下來的廣大行派;以及由文殊菩薩傳承給龍樹菩薩的深見派祖師們。隨後,我們禮讚整合深見派和廣大行派這兩大車軌、使之融為一體的阿底峽尊者,以及所有總攝顯密教法精髓、弘揚道次第、利益眾生的傳承上師。這便是口傳的主要內容。
仁波切介紹格西丹增卻佩
今天,仁波切特別邀請拉讓巴格西丹增卻佩前來為各位講授《菩提道次第》,此機緣實屬難得。
格西卻佩出生在康區亞丘的一個村莊,仁波切與他所屬的寺院淵源深厚。格西卻佩自幼出家,一邊協助家務,一邊學習佛法,對佛法有著非常強烈的希求心。大家稱讚他品行極佳,對佛法充滿渴望,這顯示他過去生積累了非常好的習氣。在西藏時,他曾依止遍卓旺師長。
後來,格西卻佩前往印度求學,抵達南印度後,入住果碩拉章,開始在色拉寺學習。他與佛法結緣甚深,初抵印度便有幸聽聞尊者講經說法,這是一個非常好的善緣。在色拉寺的學習過程中,他主要師從色拉昧寺著名的前任堪布(住持)索南扎巴,也依止了許多師長,學習各種教法與五部大論。除了多次聽聞尊者講法外,他也獲得了多位知名大學者的許多教授與口訣指導。這便是他學習歷程的大致情況。
學術成就與修行經歷
在色拉寺學習期間,格西卻佩的成績始終名列前茅,常獲第一或第二名。當他學到中初級班時,對世間產生了厭離心,認為世間的一切毫無意義,因此生起閉關的念頭,獨自前往金剛座進行大禮拜。仁波切得知此消息後,立刻致電詢問,並針對他是否適合閉關進行了占卜,結果顯示時機尚未成熟,他應繼續研習經論。堪布索南扎巴也贊同此意見,認為不宜過早閉關,應持續學習經論。於是,格西卻佩聽從師長教誨,在金剛座圓滿十萬八千大禮拜後,便回到色拉寺繼續學習。
回到色拉寺後,他參加了三大寺每年冬季舉辦的數千人辯經大會。尊者也親臨現場觀摩辯經。格西卻佩在辯經中擔任了《量論》第二品的立宗,在數千人的辯論中充分展現出其辯才無礙的能力。尊者對他的表現非常歡喜,他也獲得了眾多讚譽,堪布索南扎巴更是給予他極大的讚賞與獎勵,並高興地對他說:「你真是幸運啊!如果你當時跑去閉關,就沒有機會在尊者面前展現得如此出色了。」
在三大寺的學習過程中,格西卻佩曾獲得「小理」學位,並擔任過答辯職責。他也參加了格魯派為期六年的會考,分為三個兩年階段,最後兩年考拉讓巴格西學位。在這六年的會考中,他始終保持前一、二名的優異成績。在獲得拉讓巴格西學位後,隔年便進入下密院,開始學習密續典籍。下密院約有一百六十位拉讓巴格西,他在參與密續相關考試時,同樣獲得了第一名。由此可見,今天為各位授課的這位格西,其學問不只在色拉寺,即便在三大寺所有學生中也稱得上是極為優秀的。他不僅學問好、成績優異,最重要的是,他對心緒的調伏也極為重視,是一位內外相續都非常圓滿且注重修行的實踐者。以上是對即將為各位講授菩提道次第的格西卻佩的簡要介紹。
教學傳承與學術交流
當時在色拉昧寺僧團中,還有許多非常優秀的格西,例如揚哲仁波切,我們以後也會陸續尋找機會邀請他們授課。這次就先由格西卻佩作為開端。格西卻佩在獲得拉讓巴格西學位後,其主要工作仍是教育果碩拉章色拉昧寺的許多學生,每天上兩班課,每週教授十班課程。因此,他獲得拉讓巴格西學位後,直接講經的機會反而較少,因為除了給學生上課外,還需負責一些行政事務。例如,下週學生有考試,他需要負責準備相關事宜,所以下週可能無法上課,或許會安排在下下週。
仁波切提醒大家,總而言之,聽格西授課時,應當視同上師親自授課,不要有所分別,以這樣的心態來聽講。仁波切也提到,自己已年過七旬,有必要慢慢將教學的責任傳承給他的學生們。因此,未來可能會陸續安排他們來為我們授課。如果他們能承擔起這些教學講經的任務,仁波切也會感到比較安心。
總體而言,這些格西在三大寺內教導五部大論方面經驗豐富,但對於如何向外國信眾講經,經驗可能較少,不過他們會逐漸累積經驗。事實上,他們也不斷累積與其他學者討論的機會與經驗。例如,他們經常參加由六個或八個扎倉(學院),包括三大寺扎倉和下密院扎倉所派遣的智者或優秀學者共同參與的研討會。他們也參加了甘丹寺舉辦的格魯派學術研討會,討論佛法的見行修持內涵。
此外,在尊者八十歲時,為感念尊者恩德而舉辦的格魯派學術研討會,匯集了格魯派、薩迦派、噶舉派、寧瑪派、覺囊派等五大教派,甚至包括苯教的學者,共同探討中觀與量學。格西卻佩也參與其中。他還參加了格魯派三大寺舉辦的多場研討會,如格魯派針對密續的研討會,也是由他代表參加。在前兩年,為紀念仲敦巴大師圓寂六百年,甘丹寺舉辦了追思典禮法會,其中也舉辦了與科學家、外道以及佛教各宗派共同探討佛法見行修持內涵的研討會,格西卻佩也參與了。他還代表下密院參加了有關密續內涵的研討會,以及針對《入中論》顯密意趣和宗喀巴大師所著《了義不了義》中顯明意趣內涵的研討會。總之,格西卻佩參與過非常多這類學術研討會議。
格西卻佩雖然考取拉讓巴格西學位已經十幾年了,但他大部分時間都投入在教育學生的工作上,因此學習外語的機會較少。仁波切曾勸他趁年輕多學習一些外國語言,畢竟他還不到五十歲,仍很年輕,可以多加學習。關於格西卻佩的介紹大致就到這裡。
修學心態
仁波切特別叮嚀各位,在聽聞道次第的過程中,千萬不要只把它當成一種增加知識的方式來學習,而一定要將所聽聞的法義結合心的修持。例如,講到暇滿難得時,一定要去思維八種閒暇和十種圓滿,從自身的經驗上去體會。比如,了解到自己此生沒有墮入地獄,真的是非常非常幸運。不然的話,如果不好好利用此生,讓此生沒有意義,那就與畜生道的眾生沒有兩樣。
而且要去思維,不僅自己如此,也希望一切有情都能離苦得樂。今天自己有這樣暇滿的機會,如果現在不趁機把握,去度化一切有情眾生,那何時才來做呢?要這樣以自身的體驗,去鼓動自己的心續,產生真正的覺受和體悟。
總而言之,宗喀巴大師依據阿底峽尊者所傳承下來的這些教法,可以說是八萬四千法門的精要。宗喀巴大師也是因為弟子勸請,希望他能寫下一部可以結合修行實踐的經典,因此才著述了《菩提道次第廣論》,使之成為一部可供修行的典籍。所以,總而言之,就是要善加把握這個結合實修的契機來聽聞道次第。
Gosok Rinpoche Introduction of Geshe Tenzin Chophel
2021-11-21
Taking Refuge, Bodhicitta Prayer, and Oral Transmission of Lamrim
Following our guru, we recite the refuge and bodhicitta prayer. At this time, we should contemplate: we seek bodhi (enlightenment) for the purpose of enabling all sentient beings, including ourselves, to attain the perfect state of bodhi.
The Lamrim (The Stages of the Path to Enlightenment) is the essence of all Buddhist teachings. It is the path transmitted by the great masters Nagarjuna and Asanga. For ordinary beings who wish to attain Buddhahood, this text contains the essential core of all spiritual practices. It also synthesizes the core teachings of all Buddhas of the three times and is a compendium of all scriptures. This treatise is like a magnificent, bright lamp, illuminating the darkness of this degenerate age of five corruptions.
Praise for the Body, Speech, and Mind of our Root Teacher, Shakyamuni Buddha
Our guru then gives the oral transmission of the Lamrim, first praising Maitreya Bodhisattva and Manjushri Bodhisattva. Next, he praises all the lineage gurus, before offering a verse of praise to our root teacher, Shakyamuni Buddha:
“His body is born of countless perfect joys and merits,
His speech fulfills the wishes of infinite sentient beings,
His mind sees all knowable things as they truly are,
Before the chief of the Shakya clan, I prostrate.”
In this verse, “His body is born of countless perfect joys and merits” is a praise for the Buddha, who in past lives, generated bodhicitta and engaged in the six perfections (paramitas) of a bodhisattva. He perfectly accumulated all merit and wisdom, uniting wisdom and skillful means. This led him to attain the state of perfect bodhi and accumulate the complete and excellent wisdom and merit that manifested in a body with the 32 major marks and 80 minor marks of a Buddha. This is a praise for the virtues of the Buddha’s body.
“His speech fulfills the wishes of infinite sentient beings” is a praise for the Buddha’s teachings and Dharma speech. His teachings can fulfill all the wishes of sentient beings, whether temporary or ultimate. As the scriptures say, although the Buddha teaches in one language, various sentient beings can understand the meaning of the Dharma in their own languages. This is a praise for the virtues of the Buddha’s speech.
“His mind sees all knowable things as they truly are” is a praise for the virtues of the Buddha’s mind. This is a tribute to the Buddha’s attainment of perfect wisdom, his knowing of all phenomena in terms of their ultimate nature (yodpai) and their conventional nature (jingyod), and his understanding of the true nature of all things. This is the virtue of his perfect mind.
We praise Shakyamuni Buddha, our root teacher, who possesses such virtues of body, speech, and mind. This is the beginning of the prayer.
The Lineage of Lamrim
Next, we praise the lineage masters of the Lamrim one by one. The praise begins with Manjushri Bodhisattva and Maitreya Bodhisattva, who manifest as bodhisattvas to carry out the activities of all Buddhas for the benefit of sentient beings. Following them, we praise the masters of the profound view lineage, which was transmitted by Manjushri Bodhisattva to Nagarjuna and his successors. Next are the masters of the extensive conduct lineage, who received the hidden meaning of prajnaparamita and were transmitted by Asanga. Subsequently, we praise the Venerable Atisha, who integrated these two great traditions—the profound view and the extensive conduct. Finally, we praise all the lineage masters who have synthesized the essence of the sutra and tantra teachings, propagated the Lamrim, and benefited all sentient beings. This is the main content of the oral transmission.
Rinpoche Introduces Geshe Tenzin Chopel
Today, Rinpoche has specially invited Geshe Lharampa Tenzin Chopel to give lecture on the Lamrim. This is a very rare opportunity.
Geshe Chopel was born in a village in Kham Yakchu. Rinpoche has a deep connection to his monastery. Geshe Chopel entered the monastery at a young age and, while helping with household chores, also studied the Dharma. He has a very strong yearning for the Dharma. Everyone praises him for his excellent conduct and his intense desire for the Dharma, which indicates he accumulated very good habits in his past lives. While in Tibet, he studied under the Venerable Pandrog Wang.
Later, Geshe Chopel went to India for his studies. Upon arriving in South India, he entered the Gosok Ladang at Sera Monastery and began his studies. He has a profound karmic connection with the Dharma; he was fortunate enough to hear teachings from His Holiness shortly after arriving in India, which was a very auspicious connection. During his time at Sera, he primarily studied under the famous former Khenpo (abbot) of Sera Mey Monastery, Sonam Dragpa. He also studied under many other masters, learning various teachings and the five major treatises. In addition to hearing numerous teachings from His Holiness, he also received many profound instructions and oral transmissions from several well-known scholars. This is a brief summary of his academic journey.
Academic and Spiritual Journey
During his studies at Sera, Geshe Chopel consistently ranked first or second in his classes. When he reached the middle-level class, he suddenly developed a strong renunciation for worldly life, believing everything in this world was meaningless. He decided to travel alone to Bodhigaya to perform prostrations. When Rinpoche heard about this, he immediately called to inquire. Rinpoche performed a divination to see if it was the right time for him to go into retreat, and the result indicated that the time was not ripe. He should continue his study of the scriptures. Khenpo Sonam Dragpa agreed, saying it was not advisable to go into retreat so early and that he should continue his studies. Geshe Chopel followed the advice of his teachers and, after completing 108,000 prostrations in Bodhgaya, returned to Sera Monastery to continue his studies.
Upon his return to Sera, he participated in the annual winter debate assembly of the three great monasteries, which included thousands of monks. His Holiness also attended to observe the debates. In the debate, Geshe Chopel was the defender of the second chapter of the Pramana text (Pramana-varttika). Among thousands of debaters, he fully demonstrated his unimpeded debating skills. His Holiness was very pleased with his performance, and he received much praise. Khenpo Sonam Dragpa was particularly impressed and delighted, saying, “You are so lucky! If you had run off to retreat, you would not have had this opportunity to perform so brilliantly in front of His Holiness.”
During his studies at the three great monasteries, Geshe Chopel earned the “Small Logic” degree and served as a debater. He also participated in the Gelug six-year-long examination, which is divided into three two-year stages, the final two years for the Geshe Lharampa degree. Throughout these six years, he consistently maintained a ranking among the top one or two students. After earning his Geshe Lharampa degree, he entered Gyudmed Tantric College the following year to begin studying tantric scriptures. Among the approximately 160 Geshe Lharampas at Gyudmed, he again achieved the top rank in the tantric examinations. This shows that the Geshe teaching you today is not only extremely outstanding within Sera Monastery, but also all three great monasteries. Moreover, he is not just an excellent scholar with superior academic results, but, most importantly, he places great emphasis on taming his own mind. He is a practitioner whose outer and inner continuums are both very complete and who prioritizes his practice. This is a brief introduction to Geshe Chopel, who will be teaching the Lamrim.
Teaching Lineage and Academic Exchange
At that time in the Sera Mey monastic community, there were many other excellent geshes, such as Yangtse Rinpoche. We will continue to look for opportunities to invite them to teach in the future. We will start with Geshe Chopel this time. After earning his Geshe Lharampa degree, Geshe Chopel’s main work was educating the many students at Sera Mey’s Gosok Ladang, teaching two classes a day and ten classes per week. Therefore, to be honest, after he got his Geshe Lharampa degree, he has fewer opportunities to give public lectures, because in addition to teaching students, he is also responsible for administrative duties. For example, if students have an exam next week, he needs to prepare for it, so he might not be able to teach us next week and may have to reschedule for the week after.
Rinpoche reminds everyone that, in general, when you listen to the Geshe’s lecture, you should regard it as if the guru is teaching you in person. Do not make any distinctions and listen with this mindset. Rinpoche also mentioned that at 74 or 75 years old, he needs to slowly pass the responsibility of teaching on to his students. Therefore, in the future, he may gradually arrange for his students to teach us. If they can take on these teaching and lecturing responsibilities, Rinpoche will feel more at ease.
Overall, these geshes have extensive experience teaching the five major treatises within the three great monasteries, but they may have less experience lecturing to foreign students. However, they will gradually gain this experience. In fact, they are also continuously accumulating opportunities and experience in discussions with other scholars. For example, they often participate in seminars attended by scholars and intellectuals from six or eight different colleges, including the colleges of the three great monasteries and Gyudmed Tantric College. They have also participated in the Gelug academic seminars held at Ganden Monastery to discuss the view, conduct, and practice of the Dharma.
In addition, during His Holiness’s 80th birthday, a Gelug academic seminar was held to honor his kindness. It brought together scholars from the five major traditions—Gelug, Sakya, Kagyu, Nyingma, and Jonang—and even Bon scholars to discuss the Middle Way and Pramana. Geshe Chopel also participated in this. He has also participated in many other seminars held by the three great Gelug monasteries, such as the Gelug seminar on tantra, which he represented. Two years ago, to commemorate the 600th anniversary of the passing of Dromtonpa, Ganden Monastery held a memorial ceremony and a seminar with scientists, non-Buddhists, and various Buddhist schools to discuss the view, conduct, and practice of the Dharma, and Geshe Chopel also took part. He also represented Gyudmed Tantric College in a seminar on the meaning of tantra, as well as a seminar on the meaning of the middle way in both sutra and tantra as presented in Tsongkhapa’s text, “Distinguishing the Definitive from the Interpretive.” In short, Geshe Chopel has participated in many such academic conferences.
Although Geshe Chopel obtained his Geshe Lharampa degree more than a decade ago, most of his time has been spent on educating students, so he has had fewer opportunities to learn foreign languages. Rinpoche has encouraged him to learn more foreign languages while he is still young, as he is not yet 50 and can still learn a lot. This concludes the introduction to Geshe Chopel.
Mindset for Study and Practice
It is crucial to remind everyone that during the Lamrim teachings, you must not treat it as merely a way to gain knowledge. Instead, you must combine the Dharma teachings you hear with the practice of your mind. For example, when hearing about the rarity of a precious human life, you must contemplate the eight freedoms and ten endowments, and contemplate them from your own experience to truly feel them. For instance, realize how incredibly fortunate you are that you have not been born in a hell realm in this life. Otherwise, if you do not make good use of this life and render it meaningless, you are no different from beings in the animal realm.
Moreover, you must contemplate that just as you feel this way, you wish all sentient beings can be free from suffering and attain happiness. If you have this precious opportunity now and don’t seize it to benefit all sentient beings, when will you do it? You must use your own experience to inspire your own mind to generate genuine feeling and realization.
In summary, the teachings transmitted by Atisha and compiled by Tsongkhapa are the essence of all 84,000 Dharma doors. Tsongkhapa also wrote the Lamrim Chenmo (The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightenment) at the urging of his disciples who wished for a text that could be used for practical spiritual practice. Therefore, in short, it is important to seize this opportunity to listen to the Lamrim and combine it with your actual practice.
Links to Lamrim Lessons
道次第課程 網頁連結
Tibetan and Chinese Audios are available for all lectures.
We are working on transcribing to Chinese text and translating to English text. We have completed only a few so far. It will take many months for all lectures. Please be patient and check back for the latest lectures.
所有講座都有藏文和中文的錄音。
我們正在進行中文轉錄和英文翻譯工作。到目前為止,我們只完成了一小部分,其他的仍需要多月時間,請耐心等待,並請回來查看最新的講座。
2021-11-21 Introduction 介紹
Gosok Rinpoche Oral transmissioin and Geshe Chopel Introduction
道次第口傳與格西丹增卻佩介紹
2021-11-21 Lesson 001 第 001 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2021-12-05 Lesson 002 第 002 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2021-12-19 Lesson 003 第 003 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2022-01-15 Lesson 004 第 004 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2022-03-13 Lesson 005 第 005 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2022-03-27 Lesson 006 第 006 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2022-04-10 Lesson 007 第 007 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2022-04-24 Lesson 008 第 008 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2022-05-08 Lesson 009 第 009 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2022-05-22 Lesson 010 第 010 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2022-06-19 Lesson 011 第 011 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2022-07-17 Lesson 012 第 012 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2022-08-14 Lesson 013 第 013 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2022-08-28 Lesson 014 第 014 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2022-09-11 Lesson 015 第 015 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2022-10-02 Lesson 016 第 016 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2022-10-23 Lesson 017 第 017 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2022-11-18 Lesson 018 第 018 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2022-11-20 Lesson 019 第 019 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2022-12-04 Lesson 020 第 020 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2023-01-18 Lesson 021 第 021 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2023-06-24 Lesson 022 第 022 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2023-09-03 Lesson 023 第 023 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2023-09-17 Lesson 024 第 024 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2023-10-01 Lesson 025 第 025 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2023-10-15 Lesson 026 第 026 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2023-11-04- Lesson 027 第 027 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2023-11-19 Lesson 028 第 028 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2023-12-03 Lesson 029 第 029 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2023-12-17 Lesson 030 第 030 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2024-01-07 Lesson 031 第 031 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2024-01-21 Lesson 032 第 032 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2024-03-03 Lesson 033 第 033 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2024-03-24 Lesson 034 第 034 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2024-04-07 Lesson 035 第 035 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2024-06-02 Lesson 036 第 036 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2024-06-16 Lesson 037 第 037 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2024-07-14 Lesson 038 第 038 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2024-08-18 Lesson 039 第 039 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2024-09-15 Lesson 040 第 040 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2025-04-06 Lesson 041 第 041 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2025-04-27 Lesson 042 第 042 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2025-05-11 Lesson 043 第 043 課
2025-06-01 Lesson 044 第 044 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2025-06-15 Lesson 045 第 045 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2025-08-17 Lesson 046 第 046 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2025-09-07 Lesson 047 第 047 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)
2025-09-21 Lesson 048 第 048 課 (Transcription not available yet 尚未有筆記)