| ༄༅།། | Opening punctuation marks (used in Tibetan texts, like a title marker). | |
| སྒྲོལ་མ་ | Drolma | Tara (the Liberator). |
| ཉེར་གཅིག་ | nyer gcig | Twenty-one. |
| གི་ | gi | Genitive particle, “of.” |
| བསྟོད་པ་ | bstod pa | Praise, hymn. |
| བསྡུས་པ་ | bsdus pa | Condensed, summarized, collected. |
| བཞུགས་ | bzhugs | “Is present,” “is established,” often used at the end of a title. |
| སོ། | so | Sentence ending particle. |
| ༄༅།། | 標題符號 | |
| སྒྲོལ་མ་ | 卓瑪 | 度母(解脫母) |
| ཉེར་གཅིག་ | 涅吉 | 二十一 |
| གི་ | 基 | 的 |
| བསྟོད་པ་ | 多巴 | 禮讚、讚頌 |
| བསྡུས་པ་ | 都巴 | 摘要、攝略、總集 |
| བཞུགས་ | 旭 | 安住、在此 |
| སོ། | 索 | 語氣詞(句末助詞) |
| ༄༅།། | Opening punctuation marks (used in Tibetan texts, like a title marker). | 標題符號 | ||
| སྒྲོལ་མ་ | Drolma | Tara (the Liberator). | 卓瑪 | 度母(解脫母) |
| ༄༅།། | Opening punctuation marks (used in Tibetan texts, like a title marker). | 標題符號 | ||
| སྒྲོལ་མ་ | Drolma | Tara (the Liberator). | 卓瑪 | 度母(解脫母) |
| ཉེར་གཅིག་ | nyer gcig | Twenty-one. | 涅吉 | 二十一 |
| གི་ | gi | Genitive particle, “of.” | 基 | 的 |
| བསྟོད་པ་ | bstod pa | Praise, hymn. | 多巴 | 禮讚、讚頌 |
| བསྡུས་པ་ | bsdus pa | Condensed, summarized, collected. | 都巴 | 摘要、攝略、總集 |
| བཞུགས་ | bzhugs | “Is present,” “is established,” often used at the end of a title. | 旭 | 安住、在此 |
| སོ། | so | Sentence ending particle. | 索 | 語氣詞(句末助詞) |